AC | כה ויתר דברי אמון אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה
|
ASV | Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
BE | Now the rest of the acts which Amon did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
|
Darby | And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|
ELB05 | Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
|
LSG | Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
|
Sch | Was aber Amon mehr getan hat, ist das nicht beschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
|
Web | Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
|